Ham | ハム
English | Romaji |
---|---|
Good morning, how was work, can I call you today? | Ohayou, otsukare, kyou denwa-shite ii? |
Is this just the beginning? Maybe you don't wake up so early... | Mada jo no kuchi? Hayaku mezamenai ka na |
I've gotten used to the way my body leaps at your heartbeat | Kimi no kodou de tobiagaru kono karada ni mo naretekita kara |
My first words to you would be "It's been a while" |
Hitokoto-me ha kitto hisashiburi |
I can't say anything else; even that won't come out | Sore shika ienai, sore sura detekonai |
The morning after that I saw in my dreams makes it hurt to breathe, like a bruise | Yume de deaeta yokuasa ha iki ga itai yo, aza ni naru kurai |
When you pulled away from me back then, why did I not doubt you, as if I accepted it? |
Nande ano toki mi wo hiita kimi wo uketometa furi de utagawanakatta no? |
Why will I immediately let down my guard without saying I still want to be with you? | Nande mada motto itai yo, kimi to, mou iezu ni sugu kokoro yurumeru no? |
Eaten up by my viewpoint and my little lies |
Boku no tachiba to chiccha na uso de taberareta |
I made you give up so much | Ippai akiramesaseta |
And I can't even hope that somebody who isn't me will help heal those wounds | Sono kizuguchi no hou boku ja nai dareka ni sukuwarete-hoshii to mo negaenakute |
It's pathetic, and it's pointless |
Nasakenai kedo, munashii kedo |
But I want to walk beside you hand in hand | Kimi no te wo tsunaide arukitai yo |
The warmth of blood, and the distance of pigments | Chi no nukumori mo, shikiso no kyori mo |
I want to be with you - what should I do? | Kimi to itai yo, doushitara ii? |
Not that it'd be any use | Dou ni mo naranai kedo |
When you pulled away from me back then, I still looked at you and felt at home - why does that scare me? |
Nande ano toki mi wo hiita kimi wo mite hotto-shiteru jibun ga mou kowai yo? |
Why will I immediately let down my guard without saying I still want to be with you? | Nande made motto itai yo, kimi to, mou iezu ni sugu kokoro yurumeru no? |
My weakness has only ever hurt you |
Boku no yowasa ga ne, kimi bakari kizutsuketa |
I made you give up so much | Ippai akiramesaseta |
This isn't something so simple it can be solved by punishing my useless nature | Dame na boku no ne wo jibun de bassuru koto de kaiketsu dekiru kurai tanjun ja nai kedo |
It's pathetic, and it's pointless |
Nasakenai kedo, munashii kedo |
But I want to know all of you | Kimi no koto saigo made shiritai yo |
Your hard heart, and your sharp claws | Katai kokoro mo, surudoi tsume mo |
When I feel for you, what should I do? | Kimi wo omou to doushitara ii? |
It's pathetic, and I hid it from you |
Nasakenai kedo, kakushita kedo |
But I want to walk beside you hand in hand | Kimi no te wo tsunaide arukitai yo |
In this collapsing world | Kowareteiku kono sekai de itsudemo |
I always want to be with you, what should I do? | Kimi to itai yo, doushitara ii? |
Not that it'd be any use | Dou ni mo naranai kedo |
My first words to you would be "It's been a while" |
Hitokoto-me ha kitto hisashiburi |
I can't say anything else; even that won't come out | Sore shika ienai, sore sura detekonai |
I'm not excited about it, but I can keep going, looking for you | Ikigomu koto ha nai keredo, ikiteikeru yo, kimi wo sagashite |