Sleepwalking Orchestra
English | Romaji |
---|---|
The sunlight created my very first friend, coming through the window onto the floor |
Soto kara mado wo kugutta hikari ga yuka ni tsukutta saisho no tomodachi |
My lonely hand was taken so easily and I was led away, and into a dream | Karappo no te wo tayasuku torarete tsuredasarete kara yume no naka |
Sometimes it is where the everyday lies thickest that magic dwells |
Ikutsuka no futsuu ga kasanari-au to tokidoki soko ni ha mahou ga yadoru |
That must have been a demon that day; ever since, I've been unable to wake from this dream | Are ha osoraku akuma datta; are kara samenai yume no naka |
I noticed a bird, singing in its cage |
Kago no naka tori ga naite kidzuita |
About what has been lost, about the past that can never be retread | Nakushiteita koto, mou hikikaesenai koto |
Why is the body so desperate to live? What does it seek from the heart? |
Doushite karada ha ikitagaru no? Kokoro ni nani wo motometeiru no? |
My lungs take in the ongoing world, and let out, over and over, the proof that I’m alive | Hai ga suikonda tsudzuki no sekai, nando demo haita inochi no akashi |
Here, now – the key turns in the lock, the whisper of what you’re searching for | Saa ima, kagi ga mawaru oto, sagashimono ha sasayaku yo |
With everything in you that courses with crimson blood, draw in the unseen threads! | Akai chi ga meguru sono subete de mienai ito wo taguriyosete |
Far from the morning and the night, ever driven by the choice of what to keep, and what not |
Yoru to asa kara hazureta mama de semerare-tsudzukeru shushasentaku |
A treasure you can't reach, no matter what you offer for it, or how much | Nani wo doredake sashidashita to shitemo todokanai hodo no takaramono |
Do you want to reclaim it? Was it something you longed for? Everything beyond the campfire wavers and disappears |
Torimodoshitai no ka? Akogareta no ka? Kagaribi no mukou yurete kieru |
Shall we set out, then? This isn't the end yet – this dream goes on and on | Sorosoro ikou ka? Mada koko ja nai, doko made samenai yume no naka |
If we are to continue further on |
Mada saki he susumu to iu no naraba |
We’ll go with the song of the wind, blowing through to the dawn | Yoake made fukinuketeiku kaze no uta wo |
No matter who disappears, the stars, they keep turning; and tomorrow, when it comes, will turn today into the past |
Dare ga kietemo hoshi ha mawaru, ashita ga ima wo kako ni shiteiku |
A world so cruelly perfect, and somewhere within it, the ants that fail once again | Zankoku na made ni kanpeki na sekai, dokoka de mata tsumazuita ari |
My heartbeat still drums aloud, and it guides me as if it's all I have | Imada hibiku shinzou no doramu, sore shika nai to michibiku yo |
Bearing all my doubts, my faithful feet carry me forward! | Utagainagara sono subete de shinjita ashi ga hakondekureru |
Why is the body so desperate to live? What does it seek from the heart? |
Doushite karada ha ikitagaru no? Kokoro ni nani wo motometeiru no? |
A world interconnected in spite of everything, and the breaths I let out, proof that I'm alive | Shoukori mo naku tsunaida sekai, nando demo haita inochi no akashi |
Here, now – the key turns in the lock, the whisper of what you’re searching for | Saa ima, kagi ga mawaru oto, sagashimono ga sasayaku yo |
With everything in you that courses with crimson blood, onwards to where the unseen threads come undone! | Akai chi ga meguru sono subete de, mienai ito ga tokeru basho he |