Baumkuchen End

English Romaji

Just spinning my wheels; see, this is what I’m like

Karamawari bakka de sa, kore ga boku nan datteba
Separated hands, exhausted with each other1 Aiso tsukarete hanare-banare no te
I'm "weak and indecisive"; well, the words are waiting in my throat! Yuujuu fudan datte sa, nodo made kiten datteba
But it looks like there won’t be any “critical hits” "Kaishin no ichigeki" ga nai you ja

Well, even if I expected it, the answer was visible

Maa, kitai shitatte, kotae ha mietemashita
Looking like I’m going to be left in the dust by this pride that’s practically useless Kono doushiyou mo nai kurai no puraido ni oiteikareteshimai sou na boku ha
Nothing will remain; aren’t you scared that nothing will be left? Nanimo nokoranai; nokori ha shinai bibitte n ja nai ka?
I’m going to get good at these, these patient smiles Umaku natteiku aiso-warai na n desu
And anyhow, like this, when I’m in front of you, I’ll just… Boku nante, douse kimi no mae ja kitto…

Even if I could say it, even if I could!

Koe ni dashitatte boku ha, koe ni dashitatte boku ha
If it’s not going to reach anyone’s ears Dare no mimi ni mo todokanu kurai nara~a~
Then instead I’ll lock it up in my heart; I’ll treasure it there Kokoro ni shimatte, daiji ni suru kara
I remembered, I remembered, see— Omoidashita n da boku ha, omoidashita n da boku ha
Here I saw you crying for the first time Koko de hajimete naiteru kimi wo mita~a~
I don’t care if it’s a lie – save me with those words! Uso demo ii kara, sono kotoba de sukutte!

Whenever I get irritated at my everyday, I want to just break it apart already!

Nichijou ni iradatte ha buchikowashitai n datteba
This moment that sets my emotions trembling Kanjou yusuburareru kono setsuna
I already came this far, not knowing any pain Itami wo shiranai mama koko made kita n datte ba
But it’s gotten difficult to breathe Kantan ni iki ga dekinaku naru

Ah, so that’s how it is – nothing has been communicated yet

Aa, sonna mon ka, mada nanimo tsutaetenai n da
This night in which I’m assaulted by practically useless vertigo Kono doushiyou mo nai kurai no memai ni osowarete yoru mo
If I can’t get through it, I don’t think I’ll have any regrets or anything Kosenai to bokura koukai nado nai to omou n da
Come on, look – another patient smile Hora mata aiso-warai na n desu
And anyhow, like this, when I’m in front of you, I’ll just… Boku nante, douse kimi no mae ja kitto…

I want to say how I feel, I want to

Omoi wo tsutaetakute boku ha, omoi wo tsutaetakute boku ha
I can’t exactly change the past, but Kako wo kaeru koto nado dekinai kedo
I want to look forward to tomorrow, so don’t end yet! I’ll treasure it! Ashita ni kitai shitai kara mada owaranai de, daiji ni suru kara

Even if I could say it, even if I could!

Koe ni dashitatte boku ha, koe ni dashitatte boku ha
If it’s not going to reach anyone’s ears Dare no mimi ni mo todokanu kurai nara~a~
Then instead I’ll lock it up in my heart; I’ll treasure it there Kokoro ni shimatte, daiji ni suru kara
I remembered, I remembered, see— Omoidashita n da boku ha, omoidashita n da boku ha
Here I saw you crying for the first time Koko de hajimete naiteru kimi wo mita~a~
“That first step of yours, into the brilliant world” “KIMI no sono ippo ga irodoru sekai ni”
I don’t care if it’s a lie – save me with those words! Uso demo ii kara, sono kotoba de sukutte!

1 This phrase, 愛想尽かれて, uses a fabricated spelling/pronunciation combination to bring to mind both the physical exhaustion suggested by “疲れて” and the set phrase 愛想を尽かす, meaning to fall out of love or run out of patience.