The Murmuring of n2 | n2のつぶやき
Performed by: Hayashibara Megumi
| English | Romaji |
|---|---|
My memories; there is no baby me in the album |
My memories, arubamu ni osanai watashi ha inai |
| My birth; since that day I’ve been just like I am now | My birth, sono hi kara ima no mama no watashi |
| Time keeps passing by; people change, but | Toki ha nagaresugite, hito ha kawaru keredo |
| I don’t. I never will. | Watashi ha kawaranai, eien ni kawaranai |
| Like the passage of the shifting seasons, my thoughts | Utsuriyuku shiki no nagare no you ni, omoi dake ga |
| Go into the distance alone, leaving my body behind | Watashi no karada wo oita mama toozakaru |
| My windows; the little windows in my heart | My windows, kokoro no chiisana mado no naka ni |
| My tears; rain is falling, rain no one can see | My tears, ame ga furu, dare ni mo mienai ame ga |
| If it’s my fate to keep on watching it all, then | Mitsumetsudzukeru no ga watashi no sadame nara |
| For you, I want to watch, always with a smile on my face | Itsumademo egao de mitsumeteiteagetai |
| At the end of the endlessly turning wheel of life | Kagiri naku tsudzuku inochi no wa no sono hate ni ha |
| I believe, by chance, we will surely meet again | Kitto mata meguriai ga aru to omou |
| The spiral staircase within you— | Anata no naka no rasen kaidan |
| If I’m there, smile, alright? | Watashi ga moshi itara hohoende ne |
| Because even if these sparkling days that we wove together | Itsuka tsumuida kirameki no hibi |
| Someday disappear, the memory will remain | Kietemo omoide ha kienai kara |
| Like the passage of the shifting seasons, my thoughts | Utsuriyuku shiki no nagare no you ni, omoi dake ga |
| Go into the distance alone, but I won’t cry anymore | Toozakaru kedo mou naitari ha shinai |
| At the end of the endlessly turning wheel of life | Kagiri naku tsudzuku inochi no wa no sono hate ni ha |
| I believe, by chance, we will surely meet again | Kitto mata meguriai ga aru to omou |