Melancholy Kitchen | メランコリーキッチン
| English | Romaji |
|---|---|
There beside the quiet table, I could see your profile, the color of your hair |
Anata no yokogao ya kami no iro ga shizuka na tsukue ni narande mieta |
| Amidst the under-salted potatoes, amidst the over-salted pasta | Sukoshi usuaji no POTETO no naka, shiokke oosugita PASUTA no naka |
In the depths of a night without you beside me, I saw how small I was and hated it |
Anata ga soba ni inai yoru no soko de iyatte hodo jibun no chiisasa wo mita |
| Amidst the stupid arguments and tears, amidst the silly smiles on your face | Kudaranai isakai ya namida no naka, odokete waratta sono kao no naka |
An empty kitchen, an unmoving curtain |
Daremo inai KICCHIN, nabikanai KA-TEN |
| I can't, I can't say it - that I'm fine by myself | Ienai, ienai na, hitori de ii ya nante |
| Let's talk, let's raise our voices, about our bright future | Hanasou koe wo dashite, akarui mirai ni tsuite |
| Even if it's a mistake and everything freezes up, I hope I can be by your side | Machigaete kogoetemo, soba ni ireru you ni |
Laugh, laugh, laugh, and just like that |
Waratte, waratte, waratte, sou yatte |
| The world will be remade, just like magic | Kitto mahou ni kakatta you ni sekai ha tsukurikawatte |
| The incurable misery that hung over this room-- | Kono heya ni tachikometa sukuenai yuuutsu wo |
| You chewed it up like you loved it, and swallowed it down | Oishisou ni yoku kande, anata ha nomikonda |
And you probably don't even know how much that helped me |
Sore ni dore dake sukuwareta koto ka, tabun anata ha shiranai na |
| When we meet tomorrow, I hope I'm able to be honest with you | Ashita aetara sono toki ha, sunao ni naretara ii na |
There beside the quiet table, I could see your cheek, the line of your nose |
Anata no hoo ya hanasuji ga ima shizuka na tsukue ni narande mieta |
| The sweet cherry bonbon you left behind in my room, the tarte Tatin you worked too hard to make | Heya ni nokoshitetta amai CHERI- BONBON, muri-shite yakiageta TARUTO TATAN |
A tense kitchen, a timer with a dead battery |
Haritsumeta KICCHIN, denchi no kireta TAIMA- |
| I can't, I can't say it - that I've come to hate this | Ienai, ienai na, kirai ni natta yo nante |
| Let's talk, let's raise our voices, about our thoughts and feelings | Hanasou koe wo dashite, futari no omoi ni tsuite |
| Don't be shy, I hope I can tell you what I want to | Hazukashigaranaide, anata ni ieru you ni |
Laugh, laugh, laugh, and just like that |
Waratte, waratte, waratte, sou yatte |
| We'll have a world in which we've learned to forgive freely | Yatto jiyuu ni yurusu you ni nareta sekai wo motte |
| You scooped up the first bite of the food we made | Tsukuriageta shokuji no sono hitokuchi-me wo sukutte |
| Blew on it happily, and offered it up to me | Ureshisou ni iki wo fuite, boku ni sashidashita n da |
And even if you do know know how much that helped me |
Sore ni dore dake sukuwareta koto ka, moshimo anata ga shittetemo |
| When we meet tomorrow, I hope I'm able to put it into words | Ashita aetara sono toki ha kotoba ni dekitara ii na |
One more time! |
Mou ichido! |
Laugh, laugh, laugh, and just like that |
Waratte, waratte, waratte, sou yatte |
| The world will be remade, just like magic | Kitto mahou ni kakatta you ni sekai wo tsukurikawatte |
| The incurable misery that hung over this room-- | Kono heya ni tachikometa sukuenai yuuutsu wo |
| You chewed it up like you loved it, and swallowed it down | Oishisou ni yoku kande, anata ha nomikonda |
And you probably don't even know how much that helped me |
Sore ni dore dake sukuwareta koto ka, tabun anata ha shiranai na |
| When we meet tomorrow, I hope I'm able to be honest with you | Ashita aetara sono toki ha, sunao ni naretara ii na |