Deer and Horse | 鹿と馬1

English Romaji

There beside the quiet table, I could see your profile, the color of your hair

Yugande kizu darake no haru
Amidst the under-salted potatoes, amidst the over-salted pasta Masui mo utazu ni aruita
In the depths of a night without you beside me, I saw my own loathsome smallness Karada no okusoko de hibiku
Amidst the stupid arguments and tears, amidst the silly smiles on your face Ikitarinai to, tsuyoku

An empty kitchen, an unmoving curtain

Mada ajiwau sa, kamioeta gamu no aji
I can't, I can't say it - that I'm fine by myself Samekirenai mama no kokoro de
Let's talk, let's raise our voices, about our bright future Hitotsu hitotsu nakushita hate ni
Even if it's a mistake and everything freezes up, let me be by your side Youyaku nokotta mono

Laugh, laugh, laugh, and just like that

Kore ga ai ja nakereba nan to yobu no ka boku ha shiranakatta
The world will be remade, just like it was under a spell Yobe yo, hana no namae wo, tada hitotsu dake
The incurable misery that hung over this room-- Harisakeru kurai ni
You bit into it like it was delicious, and swallowed it down Hanasaki ga fureru, kokyuu ga tomaru
And you probably don't even know how much that helped Itami ha kienai mama de ii

When we meet tomorrow, then I hope I'm able to be honest with you

Tsukareta sono me de nani wo iu
There beside the quiet table, I can see your cheek, the line of your nose Kizuato kakushite aruita
The sweet cherry bonbon you left behind in my room, the tarte Tatin you worked too hard to make Sono kuse kage wo baramaita
A tense kitchen, a timer with a dead battery Kidzuite hoshikatta

I can't, I can't say it - that I've come to hate you

Mada arukeru ka, kamishimeta suna no aji
Let's talk, let's raise our voices, about our thoughts and feelings Yotsuyu de nureta shibafu no ue
Don't be shy, let me talk with you Hayaru mune ni tazuneru kotoba
Laugh, laugh, laugh, and just like that Owaru ni ha mada hayai darou

We'll hold a world in which we're able to forgive freely

Daremo kanashimanu you ni hohoemu koto ga umaku dekinakatta
You scooped up the first bite of the food we made Hitotsu, tada hitotsu de ii, mamoreru dake de
Blew on it happily, and offered it up to me Sore de yokatta no ni

And even if you do know know how much that helped
Amari ni kudaranai negai ga kienai
When we meet tomorrow, then I hope I'm able to put it into words Dare ni mo ubaenai tamashii

One more time!

Nani ni tatoeyou, kimi to boku wo
Laugh, laugh, laugh, and just like that Kakato ni nokoru nita kizu wo
The world will be remade, just like it was under a spell Harema wo yueba mada tsudzuku
The incurable misery that hung over this room-- Ikou, hana mo sakanai uchi ni

You bit into it like it was delicious, and swallowed it down

Kore ga ai ja nakereba nan to yobu no ka boku ha shiranakatta
And you probably don't even know how much that helped Yobe yo, osoreru mama ni, hana no namae wo
When we meet tomorrow, then I hope I'm able to be honest with you Kimi ja nakya dame da to
When we meet tomorrow, then I hope I'm able to be honest with you Hanasaki ga fureru, kokyuu ga tomaru
When we meet tomorrow, then I hope I'm able to be honest with you Itami ha kienai mama de ii

When we meet tomorrow, then I hope I'm able to be honest with you

Amari ni kudaranai negai ga kienai
When we meet tomorrow, then I hope I'm able to be honest with you Yamanai

1 These two characters, when written as one word, form the kanji spelling of "baka" (馬鹿) - "idiot". They're in reverse order in this title.