August, a Certain Moonlight 八月、某、月明り 8/7
| English | Romaji |
|---|---|
I don't need anything! |
Nanimo iranai |
My heart beat annoyingly loud; whenever I walked, I couldn't breathe right |
Shinzou ga urusakatta, aruku tabi iki ga tsumatta |
| For the first time, I fled my part-time job | Hajimete BAITO wo nigedashita |
| Making music, making a living - I didn't care anymore | Ongaku mo seikatsu mo, mou dou demo yokatta |
| The list of things that made me sick only ever got longer | Tada ki ni kuwanai mono bakari ga fueta |
August, in a certain moonlight, flying along on my bike |
Hachigatsu bou, tsukiakari, jitensha de tonde |
| The Higashifushimi high overpass, Kodaira, Fujimi Street and the shopping arcades1 | Higashifushimi no koukakyou, Kodaira, Fujimi-doori to shoutengai |
| The night breeze tickled at my nose; the pain in my chest is just my imagination | Yokaze ga hana wo kusugutta, kono mune no itami ha ki no sei da |
| I already knew; I pretended like I did | Wakatteta, wakatta furi wo shita |
It's the worst, it's the worst |
Saitei da, saitei da |
| Every part of me is the worst | Boku no zenbu saitei da |
| I wanted to make you last forever | Kimi wo katachi ni nokoshitakatta |
| You think I could let you be just a memory? | Omoide ni nante shite-yaru mon ka |
It's the worst, it's the worst |
Saitei da, saitei da |
| It feels too good to act like it doesn't | Kimochi yokute shikata ga nai wa |
| The worst, that's just what these lyrics are | Saitei da tte kono kashi jitai ga |
If a life can come to an end at 272, then it was rock and roll that saved me |
Jinsei, ni-juu-nana de shineru nara ROKKUNRO-RU ha boku wo sukutta |
| I'm done with all this thinking on it! I'm going to die anyways | Kangaeru no mo yame da! Douse shinu n dakara |
| I don't need you, or anything at all | Kimi mo, nanimo iranai |
My heart beat annoyingly loud |
Shinzou ga urusakatta |
| My throat was so parched it made me laugh | Warau hodo nodo ga kawaita |
| For the first time, I put my soul up for sale | Hajimete kokoro wo uridashita |
| My chest pains, my pride - I didn't care anymore | Kyoushin mo PURAIDO mo, mou dou demo yokatta |
| I bowed my head down even to people that made me sick | Ki ni kuwanai yatsu ni mo atama wo sageta |
August, stretched across all those certain images from way back then |
Hachigatsu bou, ano koro no keshiki wo mataida |
| Stockholm's street vendors, Kiruna, Gamla stan all in cobblestones3 | SUTOKKUHORUMU no rotenshou, KIRUNA, GAMURASUTAN ha ishidatami |
| It's you alone I locked away in my chest | Kimi dake wo mune ni shimatta |
| The blue of this sky is just my imagination | Kono sora no aosa mo ki no sei da |
| I was smiling; I wore a smile on my face | Waratteta, waratta kao no mama |
You're the worst, you're too proud; you're greedy, you and all the others |
Saitei da, gouman da, kimi mo minna don'yoku da |
| Dramatic songs and love, too, you know, they're too ridiculous to act like they aren't | DORAMACHIKKU na uta mo ai mo saa, bakarashikute shikata ga nai wa |
| I knew, I always knew | Shitteita, shitteita |
| That your life belongs to you | Kimi no jinsei, kimi no mono da |
| No matter how I scream that it's the worst | Saitei da tte ikura sakebou ga |
It's true, it must be true |
Sou da, kitto sou da |
| That even on the other side, you can hear rock and roll | Ano yo de ha ROKKUNRO-RU ga nagareteru n da |
| They've got no taste for hymns over there | Sanbika to ka hayaranai |
| Because there isn't any God, after all | Kamisama ga inai n dakara |
| They don't know sin or mistakes, or crime or suicide or war or minorities - they haven't heard of them | Tsumi mo ayamachi mo hanzai mo jisatsu mo sensou mo MAINORITI- mo zenbu shiranai |
It's the worst, it's the worst; how arrogant, to say goodbye |
Saitei da, saitei da, wakare nante gouman da |
| I want to just agree with all that you are | Kimi no subete ni unazukitai n da |
| That would be no more than deception, Elma! | Sonna no giman to onaji da, ERUMA |
It's the worst, it's the worst; I care for you too much to act like I don't |
Saitei da, saitei da, itooshikute shikata ga nai wa |
| In this dramatic night, I want to mourn for my own passing | DORAMACHIKKU na yoru de boku wo itamitai |
It's the worst, it's the worst; any words are far too much |
Saitei da, saitei da, kotoba nante jouchou da |
| Your life is the moonlight | Kimi no jinsei ha tsukiakari da |
| You think I could let you say that it's nothing special? | Arigachi da nante iwaseru mono ka |
It's the worst, it's the worst; people may laugh, and there's nothing I can do |
Saitei da, saitei da, warawaretatte shikata ga nai wa |
| Lyrics like "the worst" are only there to sound good | Saitei nante goro dake no kashi da |
If a life can come to an end at 27, then it was rock and roll that saved me |
Jinsei, ni-juu-nana de shineru nara ROKKUNRO-RU ha boku wo sukutta |
| I'm done with all this thinking on it! I'm going to die anyways | Kangaeru no mo yame da! Douse shinu n dakara |
Not the present, not love, not the past, not dreams, not memories, not melodies, not pale eyes, not evening haze, |
Ima mo, ai mo, kako mo, yume mo, omoide mo, hanauta mo, usui me mo, yogasumi mo |
| Not warmth, not pain, not blooms, not misery, not that summer, not this song, | Yasashisa mo, kurushisa mo, hanabusa mo, yuuutsu mo, ano natsu mo, kono uta mo |
| Not hypocrisy or the night breeze or lies or you or me or the blue sky above - I don't need anything. | Gizen mo, yokaze mo, uso mo, kimi mo, boku mo, aotenjou mo, nanimo iranai |
<--- [3/21] Indigo Squared (藍二乗)
- - -
Show/hide footnotes
1 These are locations in Sekimachi, a neighborhood in Nerima Ward, Tokyo.
2 A reference to the "27 Club", an informal list of influential musicians who all died at age 27.
3 Kiruna is a town in Lapland, in northern Sweden, popular for northern lights tourism. Gamla stan is the old town area of Stockholm.