August, a Certain Moonlight | 八月、某、月明り
| English | Romaji |
|---|---|
I don't need anything at all! |
Nanimo iranai |
My heart beat annoyingly loud; when I walked, my breath caught in my throat |
Shinzou ga urusakatta, aruku tabi iki ga tsumatta |
| For the first time, I fled my part-time job | Hajimete BAITO wo nigedashita |
| Neither music nor life meant anything to me anymore | Ongaku mo seikatsu mo, mou dou demo yokatta |
| More and more things just made me sick | Tada ki ni kuwanai mono bakari ga fueta |
August, in a certain moonlight, flying along on my bike |
Hachigatsu bou, tsukiakari, jitensha de tonde |
| Higashifushimi overpass, Kodaira, Fujimi Street and the shopping arcades | Higashifushimi no koukakyou, Kodaira, Fujimi-doori to shoutengai |
| The night breeze tickled my nose; the pain in my chest is all in my head | Yokaze ga hana wo kusugutta, kono mune no itami ha ki no sei da |
| I already understood; I acted like I did | Wakatteta, wakatta furi wo shita |
The worst, the worst |
Saitei da, saitei da |
| Everything about me is the worst | Boku no zenbu saitei da |
| I wanted to make you last forever | Kimi wo katachi ni nokoshitakatta |
| How could I ever let you be just a precious memory? | Omoide ni nante shite-yaru mon ka |
The worst, the worst |
Saitei da, saitei da |
| It feels good, that's just how it is | Kimochi yokute shikata ga nai wa |
| The worst, that's what these lyrics are | Saitei da tte kono kashi jitai ga |
If a life can end at 27, then rock and roll is what saved me |
Jinsei, ni-juu-nana de shineru nara ROKKUNRO-RU ha boku wo sukutta |
| I'm done thinking! I'll be dead someday after all | Kangaeru no mo yame da! Douse shinu n dakara |
| I don't need you, or anything at all | Kimi mo, nanimo iranai |
My heart beat annoyingly loud |
Shinzou ga urusakatta |
| I was so parched it made me laugh | Warau hodo nodo ga kawaita |
| For the first time, I sold my soul | Hajimete kokoro wo uridashita |
| Neither chest pains nor pride meant anything to me anymore | Kyoushin mo PURAIDO mo, mou dou demo yokatta |
| I bowed my head to people who made me sick | Ki ni kuwanai yatsu ni mo atama wo sageta |
August, stretching across those certain views |
Hachigatsu bou, ano koro no keshiki wo mataida |
| Street vendors in Stockholm, Kiruna, Gamla stan in flagstones | SUTOKKUHORUMU no rotenshou, KIRUNA, GAMURASUTAN ha ishidatami |
| It's only you I locked away in my chest | Kimi dake wo mune ni shimatta |
| The blue of this sky is all in my head | Kono sora no aosa mo ki no sei da |
| I was smiling; I had a smile on my face | Waratteta, waratta kao no mama |
It's the worst, it's arrogance; you're greedy, you and everyone else |
Saitei da, gouman da, kimi mo minna douyoku da |
| Dramatic songs and love, you know, they seem stupid, that's just how it is | DORAMACHIKKU na uta mo ai mo saa, bakarashikute shikata ga nai wa |
| I knew, I always knew | Shitteita, shitteita |
| Your life belongs to you | Kimi no jinsei, kimi no mono da |
| No matter how I scream that it's the worst | Saitei da tte ikura sakebou ga |
It must be true, it has to be |
Sou da, kitto sou da |
| That even on the other side, you can hear rock and roll | Ano yo de ha ROKKUNRO-RU ga nagareteru n da |
| They've got no taste for hymns over there | Sanbika ga hayaranai |
| There is no God, after all | Kamisama ga inai n dakara |
| They don't know sin, or mistakes, or crime or suicide or war or minorities - they've never heard of them | Tsumi mo ayamachi mo hanzai mo jisatsu mo sensou mo MAINORITI- mo zenbu shiranai |
The worst, the worst; what arrogance it is to say goodbye |
Saitei da, saitei da, wakare nante gouman da |
| I want to agree with everything you are | Kimi no subete ni unazukitai n da |
| That's no better than deceit, Elma! | Sonna no giman to onaji da, ERUMA |
The worst, the worst; you matter to me, that's just how it is |
Saitei da, saitei da, itooshikute shikata ga nai wa |
| In this dramatic night, I want to mourn myself | DORAMACHIKKU na yoru de boku wo itamitai |
The worst, the worst; words are just too much |
Saitei da, saitei da, kotoba nante jouchou da |
| Your life is the moonlight | Kimi no jinsei ha tsukiakari da |
| How could I ever let you say it's nothing special? | Arigachi da nante iwaseru mono ka |
The worst, the worst; others may laugh, that's just how it is |
Saitei da, saitei da, warawaretatte shikata ga nai wa |
| A lyric like "the worst" only exists to sound good | Saitei nante goro dake no kashi da |
If a life can end at 27, then rock and roll is what saved me |
Jinsei, ni-juu-nana de shineru nara ROKKUNRO-RU ha boku wo sukutta |
| I'm done thinking! I'll be dead someday after all | Kangaeru no mo yame da! Douse shinu n dakara |
The present, love, the past, dreams, memories, hummed melodies, pale eyes, evening mist, |
Ima mo, ai mo, kako mo, yume mo, omoide mo, hanauta mo, usui me mo, yogasumi mo |
| Kindness, pain, clusters of flowers, depression, that summer, this song, | Yasashisa mo, kurushisa mo, hanabusa mo, yuuutsu mo, ano natsu mo, kono uta mo |
| Hypocrisy and the night breeze and lies and you and me and the blue sky above -- I don't need them, or anything at all. | Gizen mo, yokaze mo, uso mo, kimi mo, boku mo, aotenjou mo, nanimo iranai |