Ham | ハム
| English | Romaji | 
|---|---|
| Good morning, how was work, can I call you today? | Ohayou, otsukare, kyou denwa-shite ii? | 
| Is this just the beginning? Maybe you don't wake up so early... | Mada jo no kuchi? Hayaku mezamenai ka na | 
| I've gotten used to the way my body leaps at your heartbeat | Kimi no kodou de tobiagaru kono karada ni mo naretekita kara | 
| My first words to you would be "It's been a while" | Hitokoto-me ha kitto hisashiburi | 
| I can't say anything else; even that won't come out | Sore shika ienai, sore sura detekonai | 
| The morning after that I saw in my dreams makes it hurt to breathe, like a bruise | Yume de deaeta yokuasa ha iki ga itai yo, aza ni naru kurai | 
| When you pulled away from me back then, why did I not doubt you, as if I accepted it? | Nande ano toki mi wo hiita kimi wo uketometa furi de utagawanakatta no? | 
| Why will I immediately let down my guard without saying I still want to be with you? | Nande mada motto itai yo, kimi to, mou iezu ni sugu kokoro yurumeru no? | 
| Eaten up by my viewpoint and my little lies | Boku no tachiba to chiccha na uso de taberareta | 
| I made you give up so much | Ippai akiramesaseta | 
| And I can't even hope that somebody who isn't me will help heal those wounds | Sono kizuguchi no hou boku ja nai dareka ni sukuwarete-hoshii to mo negaenakute | 
| It's pathetic, and it's pointless | Nasakenai kedo, munashii kedo | 
| But I want to walk beside you hand in hand | Kimi no te wo tsunaide arukitai yo | 
| The warmth of blood, and the distance of pigments | Chi no nukumori mo, shikiso no kyori mo | 
| I want to be with you - what should I do? | Kimi to itai yo, doushitara ii? | 
| Not that it'd be any use | Dou ni mo naranai kedo | 
| When you pulled away from me back then, I still looked at you and felt at home - why does that scare me? | Nande ano toki mi wo hiita kimi wo mite hotto-shiteru jibun ga mou kowai yo? | 
| Why will I immediately let down my guard without saying I still want to be with you? | Nande mada motto itai yo, kimi to, mou iezu ni sugu kokoro yurumeru no? | 
| My weakness has only ever hurt you | Boku no yowasa ga ne, kimi bakari kizutsuketa | 
| I made you give up so much | Ippai akiramesaseta | 
| This isn't something so simple it can be solved by punishing my useless nature | Dame na boku no ne wo jibun de bassuru koto de kaiketsu dekiru kurai tanjun ja nai kedo | 
| It's pathetic, and it's pointless | Nasakenai kedo, munashii kedo | 
| But I want to know all of you | Kimi no koto saigo made shiritai yo | 
| Your hard heart, and your sharp claws | Katai kokoro mo, surudoi tsume mo | 
| When I feel for you, what should I do? | Kimi wo omou to doushitara ii? | 
| It's pathetic, and I hid it from you | Nasakenai kedo, kakushita kedo | 
| But I want to walk beside you hand in hand | Kimi no te wo tsunaide arukitai yo | 
| In this collapsing world | Kowareteiku kono sekai de itsudemo | 
| I always want to be with you, what should I do? | Kimi to itai yo, doushitara ii? | 
| Not that it'd be any use | Dou ni mo naranai kedo | 
| My first words to you would be "It's been a while" | Hitokoto-me ha kitto hisashiburi | 
| I can't say anything else; even that won't come out | Sore shika ienai, sore sura detekonai | 
| I'm not excited about it, but I can keep going, looking for you | Ikigomu koto ha nai keredo, ikiteikeru yo, kimi wo sagashite |