All This is a Riot | こんなこと騒動
| English | Romaji |
|---|---|
We all get together and talk |
Atsumatte hanashiatte |
| How long will I keep nodding along to keep us in sync? | Awase-au tame no aizuchi itsumade |
| Following the real character of this place | Koko no seikaku ni sotte |
| I wonder which place's character would be best for my health? | Doko no seikaku ga karada ni ii n darou |
| This stale Chinatown | Ki no nuketa chuukagai wo |
| Full of coolly meaningless greetings | Suzushige ni imi yodonda aisatsu dake |
| That cover up as much of my sound as possible | Narubeku oto wo keshite |
| Just like I'm running away from something | Marude nanka kara nigeru mitai ni |
Like I'm going to be interrupted |
Saegirareteku mitai |
| I'm hidden in the deep green sea, even if I try to be straightforward | Fukai midori no umi ni hisonde massugu de itemo |
| Though what I see there may be where I belong | Ima ha sono shikai ga ibasho demo |
| Allow me just a little bit of doubt | Sasai na gimon kurai yurushite yo |
| I don't want to be hated for my conversation | Kirawaretakunai kaiwa kara |
| But these doubts I can't shake have to come out | Hottokenai gimon no zenbu doushitemo |
| It may be painful to watch, but I can pretend to be the me I want to be | Itaku mieteru hodo naritai jibun de tsuyogareru n da |
| I only ever worry; I don't want to lose these lucky connections | Ki ni shite bakari de meguriai mo ushinaitakunai |
| And I don't really want to say all this | Konna koto iitai wake ja nai no ni |
| And I don't really want to lose to this version of myself | Konna jibun ni maketakunai no ni |
| Ugh, I'd wanted to find my courage | Mou, doudatte-yoku natte-shimau mae ni |
| Before this all stopped mattering to me | Kakugo wo kimetakatta |
Someone will appear any day now |
Itsushika arawareru |
| Even in the unbelievable worry from that fire we both have in us | Onaji netsu no tohoumonai urei ni mo |
| Someone will save me any day now | Itsushika tasukerareru |
| I'm still relying on this dream I can't let go of | Mada akirame no warui yume ni tayotteshimau kara |
Though this may be different from what I used to think, I can't go back now |
Omotteita koto to chigattemo imasara hikikaesenai yo |
| Because I'll always choose what I "can't choose" | "Erabenai koto" wo kitto erabu kara |
| It's fine to live more simply | Motto tanjun de ii n da yo |
| Though I'll always dress things up like this | Demo kitto kouyatte kikazaru no |
| I want to make sure it's better, that I fit in | Yori ii you ni, kumiau you ni tashikametai yo |
| I can persevere with your voice, strengthening my will | Kimi no koe de futoru ishi de tsuranukeru kara |
| I don't want to be hated for my conversation | Kirawaretakunai kaiwa kara |
| But these doubts I can't shake have to come out | Hottokenai gimon no zenbu doushitemo |
| It may be painful to watch, but I can pretend to be the me I want to be | Itaku mieteru hodo naritai jibun de tsuyogareru n da |
| I only ever worry; I don't want to lose these lucky connections | Ki ni shite bakari de meguriai mo ushinaitakunai |
| And I don't really want to say all this | Konna koto iitai wake ja nai no ni |
| And I don't really want to lose to this version of myself | Konna jibun ni maketakunai no ni |
| Ugh, I'd wanted to find my courage | Mou, doudatte-yoku natte-shimau mae ni |
| Before this all stopped mattering to me | Kakugo wo kimetakatta |
The regret at realizing you've lost something |
Ushinatte kidzuku koukai kurai |
| I already felt it before I'd even lost anything | Ushinau mae kara kidzuiteta |
| This is no basis for mutual understanding | Mou wakariaeru konpon ja naku |
| When I have the first move, I can see that | Sente de rikai-dekiru |
| "Whatever the case, I can carry out this small, simple mission"-- | Dou ni demo sasai na tanjunshimei hataseru |
| I'm taking practice swings all over the place at the majority who act like that! | Butta tasuu ni uousaou suburi-shiteru |
| It may make me look bad | Mou jibun ga mittomonakutemo |
| But I want to say the words I've come up with honestly | Sunao ni toridashita kotoba iitai no ni |
| I don't want to be hated for my conversation | Kirawaretakunai kaiwa kara |
| But these doubts I can't shake have to come out | Hottokenai gimon no zenbu doushitemo |
| It may be painful to watch, but I can pretend to be the me I want to be | Itaku mieteru hodo naritai jibun de tsuyogareru n da |
| I only ever worry; I don't want to lose these lucky connections | Ki ni shite bakari de meguriai mo ushinaitakunai |
| And I don't really want to say all this | Konna koto iitai wake ja nai no ni |
| And I don't really want to lose to this version of myself | Konna jibun ni maketakunai no ni |
| I was able to find my courage | Mou, doudatte-yoku natte-shimau mae ni |
| Before this all stopped mattering to me | Kakugo ha dekiteta n da |