All This is a Riot | こんなこと騒動
| English | Romaji | 
|---|---|
| We all get together and talk | Atsumatte hanashiatte | 
| How long will I keep nodding along to keep us in sync? | Awase-au tame no aizuchi itsumade | 
| Following the real character of this place | Koko no seikaku ni sotte | 
| I wonder which place's character would be best for my health? | Doko no seikaku ga karada ni ii n darou | 
| This stale Chinatown | Ki no nuketa chuukagai wo | 
| Full of coolly meaningless greetings | Suzushige ni imi yodonda aisatsu dake | 
| That cover up as much of my sound as possible | Narubeku oto wo keshite | 
| Just like I'm running away from something | Marude nanka kara nigeru mitai ni | 
| Like I'm going to be interrupted | Saegirareteku mitai | 
| I'm hidden in the deep green sea, even if I try to be straightforward | Fukai midori no umi ni hisonde massugu de itemo | 
| Though what I see there may be where I belong | Ima ha sono shikai ga ibasho demo | 
| Allow me just a little bit of doubt | Sasai na gimon kurai yurushite yo | 
| I don't want to be hated for my conversation | Kirawaretakunai kaiwa kara | 
| But these doubts I can't shake have to come out | Hottokenai gimon no zenbu doushitemo | 
| It may be painful to watch, but I can pretend to be the me I want to be | Itaku mieteru hodo naritai jibun de tsuyogareru n da | 
| I only ever worry; I don't want to lose these lucky connections | Ki ni shite bakari de meguriai mo ushinaitakunai | 
| And I don't really want to say all this | Konna koto iitai wake ja nai no ni | 
| And I don't really want to lose to this version of myself | Konna jibun ni maketakunai no ni | 
| Ugh, I'd wanted to find my courage | Mou, doudatte-yoku natte-shimau mae ni | 
| Before this all stopped mattering to me | Kakugo wo kimetakatta | 
| Someone will appear any day now | Itsushika arawareru | 
| Even in the unbelievable worry from that fire we both have in us | Onaji netsu no tohoumonai urei ni mo | 
| Someone will save me any day now | Itsushika tasukerareru | 
| I'm still relying on this dream I can't let go of | Mada akirame no warui yume ni tayotteshimau kara | 
| Though this may be different from what I used to think, I can't go back now | Omotteita koto to chigattemo imasara hikikaesenai yo | 
| Because I'll always choose what I "can't choose" | "Erabenai koto" wo kitto erabu kara | 
| It's fine to live more simply | Motto tanjun de ii n da yo | 
| Though I'll always dress things up like this | Demo kitto kouyatte kikazaru no | 
| I want to make sure it's better, that I fit in | Yori ii you ni, kumiau you ni tashikametai yo | 
| I can persevere with your voice, strengthening my will | Kimi no koe de futoru ishi de tsuranukeru kara | 
| I don't want to be hated for my conversation | Kirawaretakunai kaiwa kara | 
| But these doubts I can't shake have to come out | Hottokenai gimon no zenbu doushitemo | 
| It may be painful to watch, but I can pretend to be the me I want to be | Itaku mieteru hodo naritai jibun de tsuyogareru n da | 
| I only ever worry; I don't want to lose these lucky connections | Ki ni shite bakari de meguriai mo ushinaitakunai | 
| And I don't really want to say all this | Konna koto iitai wake ja nai no ni | 
| And I don't really want to lose to this version of myself | Konna jibun ni maketakunai no ni | 
| Ugh, I'd wanted to find my courage | Mou, doudatte-yoku natte-shimau mae ni | 
| Before this all stopped mattering to me | Kakugo wo kimetakatta | 
| The regret at realizing you've lost something | Ushinatte kidzuku koukai kurai | 
| I already felt it before I'd even lost anything | Ushinau mae kara kidzuiteta | 
| This is no basis for mutual understanding | Mou wakariaeru konpon ja naku | 
| When I have the first move, I can see that | Sente de rikai-dekiru | 
| "Whatever the case, I can carry out this small, simple mission"-- | Dou ni demo sasai na tanjunshimei hataseru | 
| I'm taking practice swings all over the place at the majority who act like that! | Butta tasuu ni uousaou suburi-shiteru | 
| It may make me look bad | Mou jibun ga mittomonakutemo | 
| But I want to say the words I've come up with honestly | Sunao ni toridashita kotoba iitai no ni | 
| I don't want to be hated for my conversation | Kirawaretakunai kaiwa kara | 
| But these doubts I can't shake have to come out | Hottokenai gimon no zenbu doushitemo | 
| It may be painful to watch, but I can pretend to be the me I want to be | Itaku mieteru hodo naritai jibun de tsuyogareru n da | 
| I only ever worry; I don't want to lose these lucky connections | Ki ni shite bakari de meguriai mo ushinaitakunai | 
| And I don't really want to say all this | Konna koto iitai wake ja nai no ni | 
| And I don't really want to lose to this version of myself | Konna jibun ni maketakunai no ni | 
| I was able to find my courage | Mou, doudatte-yoku natte-shimau mae ni | 
| Before this all stopped mattering to me | Kakugo ha dekiteta n da |