Justice | 正義
English | Romaji |
---|---|
Even up on my tiptoes I don't understand |
Tsumasaki datte wakaranai no sa |
The more we catch each other's eye, the more | Sotto me wo awashite-shimaeba |
Petals go flying | Shimau hodo hanabira chitte |
Sitting in a line in PE, you resist me | Tada taiiku-suwari shite aragatteru kimi to narande |
As we wave to each other today, I want to get closer to "you and me" | Te wo furu kyou ha boku to kimi ni chikadzukitai kara |
Red eyes and a hazy sound |
Akai hitomi ga boyakeru oto |
I do sing along with you, in my irritating voice | Mimizawari na koe de kimi to utau keredo |
Am I getting used to the temperature of these deep midday naps? | Fukai hirune no ondo ni nareteku no? |
The smile that leapt to your face is the only thing that feels like it could never be wrong | Tobihaneta emi dake machigaisou mo nakute |
Just remember, don't end just yet |
Tada omoidashite, owaranaide |
Because I want to hold you | Dakishimetai you ni |
So much an easy smile won't be enough | Tayasui emi ja matomekirenu hodo ni |
We just have fun, we compromise, and then we say goodbye | Tada hashaidatte, yuzuriatte, sayonara sa |
Our promises came too late | Deokureta kotoba chikatte |
Just adding on more cold skin | Sameta hifu dake tsugitashite |
May justice come from this thin voice that was allowed to live | Ikasareteta asai koe no seigi de aru you ni |
Growing closer, growing apart, we tried to study one another |
Chikadzuite, toonoite, saguriatte-mita n da |
Growing closer, growing apart, we tried to understand one another | Chikadzuite, toonoite, wakariatte-mita n da |
Growing closer, growing apart, we tried to laugh together | Chikadzuite, toonoite, waraiatte-mita n da |
Growing closer, growing apart, we ran into one another | Chikadzuite, toonoite, meguriatteita n da |
Though I shake you gently awake, I end up holding |
Sotto yuriokoshitemo nanimo kawaranu sonzai wo |
Your unchanging self too dear to me | Taisetsu ni shisugite-shimau kara |
I'm sure from here on out, I'll capture you | Kitto kore kara saki motto kirei na moji de |
In much neater handwriting | Hiroiatsumeru n darou na |
If it's "justice" |
Warui koto shitenakutemo |
To forever conceal secrets even if you're doing nothing wrong | Himitsu wo kakushitoosu koto ga seigi nara |
I'll keep my startled cries to myself | Aoi fuuseikakurei oshikonde |
And "Come back anytime!" | Itsudemo kaette-oide tte |
Will become something I'm always saying | Kuchiguse ni natteyuku n da |
It'll become something I'm always saying | Kuchiguse ni natteyuku n da |
Just remember, don't end just yet |
Tada omoidashite, owaranaide |
Because I want to hold you | Dakishimetai you ni |
So much an easy smile won't be enough | Tayasui emi ja matomekirenu hodo ni |
We just have fun, we compromise, and then we say goodbye | Tada hashaidatte, yuzuriatte, sayonara sa |
Our promises came too late | Deokureta kotoba chikatte |
Just adding on more cold skin | Sameta hifu dake tsugitashite |
May justice come from this thin voice that was allowed to live | Ikasareteta asai koe no seigi de aru you ni |
No matter how many times I try to talk, try to shut my eyes |
Nandomo hanasou to, nandomo tsumurou to shitemo |
My mind instantly goes blank | Totan ni masshiroku natte |
I instantly say too much | Totan ni tsutaesugichau ne |
This is what I'm wishing for, simply and utterly; I've had my fill of pride | Ima ha tanjun ni sanzan ni negau no sa, gouman demo seiippai no |
In my dreams, we talked | "Un un." tte kimi to boku de |
The two of us, saying "yeah, mhm" | Shabetta ne, yume no hanashi de |
This silly smile right now is everything | Kusuguttai emi de ima ha subete |
Don't be heard, don't end just yet |
Mada kikoenaide, owaranaide |
Because I want to hold you | Dakishimetai you ni |
So that there will be no lies in this diminished voice | Chiisaku natta koe ni uso ga nai you ni |
Do we just have fun, laugh together, and then say goodbye? | Tada hashaidatte, waraiatte, sayonara sa? |
Those promises were our last chance | Teokureta kotoba chikatte |
Just adding on more cold skin | Sameta hifu dake tsugitashite |
May justice come from this thin voice that was allowed to live | Ikasareteta asai koe no seigi de aru you ni |
Growing closer, growing apart, we tried to study one another |
Chikadzuite, toonoite, saguriatte-mita n da |
Growing closer, growing apart, we tried to understand one another | Chikadzuite, toonoite, wakariatte-mita n da |
Growing closer, growing apart, we tried to laugh together | Chikadzuite, toonoite, waraiatte-mita n da |
Growing closer, growing apart, we ran into one another | Chikadzuite, toonoite, meguriatteita n da |
Growing closer, growing apart, we tried to study one another |
Chikadzuite, toonoite, saguriatte-mita n da |
Growing closer, growing apart, we tried to understand one another | Chikadzuite, toonoite, wakariatte-mita n da |
Growing closer, growing apart, we tried to laugh together | Chikadzuite, toonoite, waraiatte-mita n da |
Growing closer, growing apart, we tried to run into one another | Chikadzuite, toonoite, meguriatte-mita n da1 |
1 The orthography collapses into incoherence by the end of the song, with hiragana replaced seemingly at random by kanji, or entirely by katakana. In some cases, words are even misspelled based on how they're sung. By ear, though, nothing changes. |
---|