Justice | 正義

English Romaji

Even up on my tiptoes I don't understand

Tsumasaki datte wakaranai no sa
The more we catch each other's eye, the more Sotto me wo awashite-shimaeba
Petals go flying Shimau hodo hanabira chitte
Sitting in a line in PE, you resist me Tada taiiku-suwari shite aragatteru kimi to narande
As we wave to each other today, I want to get closer to "you and me" Te wo furu kyou ha boku to kimi ni chikadzukitai kara

Red eyes and a hazy sound

Akai hitomi ga boyakeru oto
I do sing along with you, in my irritating voice Mimizawari na koe de kimi to utau keredo
Am I getting used to the temperature of these deep midday naps? Fukai hirune no ondo ni nareteku no?
The smile that leapt to your face is the only thing that feels like it could never be wrong Tobihaneta emi dake machigaisou mo nakute

Just remember, don't end just yet

Tada omoidashite, owaranaide
Because I want to hold you Dakishimetai you ni
So much an easy smile won't be enough Tayasui emi ja matomekirenu hodo ni
We just have fun, we compromise, and then we say goodbye Tada hashaidatte, yuzuriatte, sayonara sa
Our promises came too late Deokureta kotoba chikatte
Just adding on more cold skin Sameta hifu dake tsugitashite
May justice come from this thin voice that was allowed to live Ikasareteta asai koe no seigi de aru you ni

Growing closer, growing apart, we tried to study one another

Chikadzuite, toonoite, saguriatte-mita n da
Growing closer, growing apart, we tried to understand one another Chikadzuite, toonoite, wakariatte-mita n da
Growing closer, growing apart, we tried to laugh together Chikadzuite, toonoite, waraiatte-mita n da
Growing closer, growing apart, we ran into one another Chikadzuite, toonoite, meguriatteita n da

Though I shake you gently awake, I end up holding

Sotto yuriokoshitemo nanimo kawaranu sonzai wo
Your unchanging self too dear to me Taisetsu ni shisugite-shimau kara
I'm sure from here on out, I'll capture you Kitto kore kara saki motto kirei na moji de
In much neater handwriting Hiroiatsumeru n darou na

If it's "justice"

Warui koto shitenakutemo
To forever conceal secrets even if you're doing nothing wrong Himitsu wo kakushitoosu koto ga seigi nara
I'll keep my startled cries to myself Aoi fuuseikakurei oshikonde
And "Come back anytime!" Itsudemo kaette-oide tte
Will become something I'm always saying Kuchiguse ni natteyuku n da
It'll become something I'm always saying Kuchiguse ni natteyuku n da

Just remember, don't end just yet

Tada omoidashite, owaranaide
Because I want to hold you Dakishimetai you ni
So much an easy smile won't be enough Tayasui emi ja matomekirenu hodo ni
We just have fun, we compromise, and then we say goodbye Tada hashaidatte, yuzuriatte, sayonara sa
Our promises came too late Deokureta kotoba chikatte
Just adding on more cold skin Sameta hifu dake tsugitashite
May justice come from this thin voice that was allowed to live Ikasareteta asai koe no seigi de aru you ni

No matter how many times I try to talk, try to shut my eyes

Nandomo hanasou to, nandomo tsumurou to shitemo
My mind instantly goes blank Totan ni masshiroku natte
I instantly say too much Totan ni tsutaesugichau ne
This is what I'm wishing for, simply and utterly; I've had my fill of pride Ima ha tanjun ni sanzan ni negau no sa, gouman demo seiippai no
In my dreams, we talked "Un un." tte kimi to boku de
The two of us, saying "yeah, mhm" Shabetta ne, yume no hanashi de
This silly smile right now is everything Kusuguttai emi de ima ha subete

Don't be heard, don't end just yet

Mada kikoenaide, owaranaide
Because I want to hold you Dakishimetai you ni
So that there will be no lies in this diminished voice Chiisaku natta koe ni uso ga nai you ni
Do we just have fun, laugh together, and then say goodbye? Tada hashaidatte, waraiatte, sayonara sa?
Those promises were our last chance Teokureta kotoba chikatte
Just adding on more cold skin Sameta hifu dake tsugitashite
May justice come from this thin voice that was allowed to live Ikasareteta asai koe no seigi de aru you ni

Growing closer, growing apart, we tried to study one another

Chikadzuite, toonoite, saguriatte-mita n da
Growing closer, growing apart, we tried to understand one another Chikadzuite, toonoite, wakariatte-mita n da
Growing closer, growing apart, we tried to laugh together Chikadzuite, toonoite, waraiatte-mita n da
Growing closer, growing apart, we ran into one another Chikadzuite, toonoite, meguriatteita n da

Growing closer, growing apart, we tried to study one another

Chikadzuite, toonoite, saguriatte-mita n da
Growing closer, growing apart, we tried to understand one another Chikadzuite, toonoite, wakariatte-mita n da
Growing closer, growing apart, we tried to laugh together Chikadzuite, toonoite, waraiatte-mita n da
Growing closer, growing apart, we tried to run into one another Chikadzuite, toonoite, meguriatte-mita n da1

1 The orthography collapses into incoherence by the end of the song, with hiragana replaced seemingly at random by kanji, or entirely by katakana. In some cases, words are even misspelled based on how they're sung. By ear, though, nothing changes.